CO.

Πολλὰ τὰ δεινὰ κοὐδὲν ἀν-        332   Str. 1.
θρώπου δεινότερον πέλει.
τοῦτο καὶ πολιοῦ πέραν
πόντου χειμερίῳ νότῳ                          
χωρεῖ, περιβρυχίοισιν                             335
περῶν ὑπ᾽ οἴδμασιν.  θεῶν                          
 τε τὰν ὑπερτάταν, Γᾶν
ἄφθιτον, ἀκαμάταν, ἀποτρύεται,
ἰλλομένων ἀρότρων ἔτος εἰς ἔτος,       340
ἱππείῳ γένει πολεύων.                          

Κουφονόων τε φῦλον ὀρ-           Ant. 1.
νίθων ἀμφιβαλὼν ἄγει,
καὶ θηρῶν ἀγρίων ἔθνη
πόντου τ᾽ εἰναλίαν φύσιν                        345
σπείραισι δικτυοκλώστοις
περιφραδὴς ἀνήρ· κρατεῖ
δὲ μηχαναῖς ἀγραύλου
θηρὸς ὀρεσσιβάτα, λασιαύχενά θ᾽         350
ἵππον <ὑπ>άξεται ἀμφίλοφον ζυγόν
οὔρειόν τ᾽ ἀκμῆτα ταῦρον.

Καὶ φθέγμα καὶ νεμόεν               Str. 2.
φρόνημα καὶ ἀστυνόμους
ὀργὰς ἐδιδάξατο καὶ δυσαύλων              355
πάγων <ὑ>παίθρεια καὶ
δύσομβρα φεύγειν βέλη
παντοπόρος· ἄπορος ἐπ᾽ οὐδὲν ἔρχεται   360
τὸ μέλλον· Ἅιδα μόνον
φεῦξιν οὐκ ἐπάξεται· νό-
σων δ᾽ ἀμηχάνων φυγὰς
ξυμπέφρασται.                                      
Σοφόν
τι τὸ μηχανόεν    Ant. 2.
τέχνας ὑπὲρ ἐλπίδ᾽ ἔχων                           365
τοτὲ μὲν κακόν, ἄλλοτ ἐπ᾽ ἐσθλὸν ἕρπει.
νόμους παρείρων  χθονὸς                     

θεῶν τ᾽ ἔνορκον δίκαν,
ὑψίπολις· ἄπολις ὅτῳ τὸ μὴ καλὸν           370
ξύνεστι τόλμας χάριν.
μήτ᾽ ἐμοὶ παρέστιος γέ-
νοιτο μήτ᾽ ἴσον φρονῶν
ὃς τάδ᾿ἔρδοι.                                           375

Sófocles Antígona 332-375

 

Traducción literaria

Antología griega

Traducción literal

Inicio