Par practicar la 1ª yla 2ª declinación empezamos con frases interactivas analizadas y traducidas y textos adaptados o expresamente elaborados, con el análisis morfólógico y sintáctico de cada palabra y su traducción literal y literaria, pero nos volcamos cuanto antes en los textos griegos originales, recogidos en una selección, una antología interactiva,  elaborada por el profesor y en la que colaboran también los alumnos. Cada palabra tiene un enlace con su significado y su análisis morfólógico y sintáctico y también está la traducción literal y literaria de cada uno de los textos. Aunque su manejo es muy sencillo, tal vez te sirvan estos consejos para usarla.

  Griego I

 

Inicio