LXXVI

Si alguna para el que recuerda buenas acciones anteriores

placer es para el hombre, cuando se piensa ser pío,

   y no la sagrada haber violado confianza, ni pacto en ninguno

de los dioses para engañar del poder haber abusado a los hombres,

   muchas preparadas esperan en larga vida, Catulo,

desde este ingrato alegrías amor para ti.

Pues cualquier cosa que los hombre bien a cualquiera o decir pueden

o hacer, estas cosas por ti y dichas y hechas han sido.

Todas las cuales a una desagradecida se perdieron confiadas mente.  

¿Por qué causa ya te por qué más ampliamente torturas?

       ¿Por qué no tú en cuanto a tu ánimo te fortaleces y de aquí

[y a ti vuelves a llevar, 

y, (siendo) los dioses renuentes, dejas de ser desdichado?

Difícil es un largo de repente abandonar amor,  

Difícil es, pero esto como sea que logres:

   La única salvación esta es. Esto es para tí que ha de ser vencido,

esto que hagas, o si esto no (es) posible o si (es) posible.

    !Oh, dioses! Si (propio) de vosotros es compadecerse,

`[o si a algunos alguna vez

extrema ya misma en la muerte llevásteis ayuda,

a mí desdichado mirad y, si la vida con pureza hice,

arrancad esta peste y ruina a mí,

la cual a mí corriendo bajo los más profundos

[como un torpor hacia los miembros 

expulsa de todo el pecho las alegrías.

No ya aquello pido, frente a mí que ame ella,

o, lo cual no posible es, ser pudorosa que quiera;

(Yo) mismo estar bien deseo y horrible esta desalojar enfermedad.

!Oh, dioses! concededme esto por la piedad mía.

                      Catulo Poemas  LXXVI

 
 
 
 5
 
10
 
 
 
15
 
 
 
20
 
 
 

 

25
 

 

 

 

 

Antología latina

 

 

 

Traducción literaria

   

Texto latino

Inicio