|
-
Normalmente terminamos todas las
frases interactivas.
-
Para completar el curso, cuando ya
hemos visto las declinaciones completas, solemos traducir
estos textos
de nuestra
antología
griega
interactiva. Los hemos dispuesto, según los contenidos
gramaticales, en el orden en que teníamos previsto verlos en clase. Algunos de ellos, al ser originales, incluyen
contenidos más avanzados, que pueden obviarse... hasta el próximo curso.
|
|