ANTOLOGÍA INTERACTIVA DE  LA  ANÁBASIS PARA AVANZAR

DESCARGAR FUENTES GRIEGAS

1

Anábasis  

I, 9, 2, y 6 passim.

6 ll.

Baja.

Traducción.

Ciro destacaba ya desde niño.

Adverbio derivado del adjetivo. Participio de presente de εἰμί. Imperfecto pasivo. Adjetivo irregular πᾶς. Superlativo regular (-τατος) e irregular (-ιστος). Preposición σύν. Superlativo absoluto y relativo. Atributo frente a complemento predicativo. Acusativo de relación. Genitivo partitivo.  Dativo regido por el verbo.

Morfología y sintaxis del superlativo.

En griego

Traducción

En Perseus

 

2

  Anábasis  

  I  1, 3 -4 

10 ll.

Media.

Traducción.

 

Muerto Darío, comienza la lucha por el trono.

Presente, futuro y aoristo sigmático y atemático. Subjuntivo. Pronombre anafórico (αὐτός) y demostrativo usado como anafórico (ἐκεῖνος). Voz media. Preposiciones εἰς, πρός, ἐπί, ἀντί. Acusativo de dirección. Subordinada temporal con ἐπεί. Subordinada final y causal con ὡς y consecutiva con ὅπως. Condicional eventual. Optativo oblicuo. Presente histórico.

Subjuntivo. Optativo.

Conjunciones subordinantes.

En griego

Traducción

En Perseus

 

3

Anábasis  

I, 9, 3-5 passim

8 ll.

Media.

Traducción.

Educación de los muchachos persas.

Adjetivos indefinidos ἄλλος, πολύς, πᾶς. Indefinidos τις y οὐδείς. Superlativo regular (-τατος) e irregular (-ιστος). Adverbio derivado del adjetivo. Voces activa, media y pasiva. Participio de presente de εἰμί. Infinitivo (de presente y de aoristo sigmático y radical temático) y participio activo y pasivo. Optativo de aoristo radical temático. Preposición ἐπ. Partícula modal ἄν. Superlativo absoluto y relativo.  Genitivo posesivo,  partitivo y agente.  Participio concertado y sustantivado. Completiva de infinitivo en construcción personal.

Superlativo.

Morfología del infinitivo.

En griego

Traducción

En Perseus

 

4

Anábasis  

I, 9, 14

7 ll.

Alta.

Traducción asistida.

Ciro premiaba a los valientes.

Adverbio de  modo en -ως. Pretérito imperfecto (regular e irregular),  pluscuamperfecto e infinitivo contracto. Participo de presente activo y medio. Pronombre demostrativo (aquí anafórico) οὕτος. Dativo posesivo. Completiva de infinitivo, también en construcción personal. Atracción de relativo.

Verbos contractos.

En griego

Traducción

En Perseus

 

5

   Anábasis

I, 7, 2-3 passim

11 ll.

Media.

Traducción.

Ciro elogia la valentía de los griegos.

Adjetivos πᾶς y πολύς. Comparativos irregulares ἀμείνονας y κρείττους. Pronombre relativo, anafórico αὐτός, demostrativo (aquí anafórico) οὕτος, catafórico τοιόσδε y personal ἐγώ y ἡμεῖς. Imperfecto contracto. Aoristo radical temático.  Perfecto medio e irregular οἶδα. Participio  de aoristo sigmático activo (contracto). Futuro de εἰμί. Optativo de presente y de aoirsto (radical temático) con ἂν. Preposición ἀντί. Conjunción γάρ. Acusativo complemento predicativo, y C. C. de causa (con διά). Genitivo de privación, complemento del adjetivo y regido por el verbo. Completiva con ὅτι, ὅπως y de infinitivo (no concertado) e interrogativa indirecta. Atracción de relativo.

Comparativo irregular. Optativo. Subordinadas completivas.

En griego

Traducción

En Perseus

 

6

   Anábasis

I  7, 6-7 passim

8 ll.

Media.

Traducción.

Inmensidad del Imperio Persa

 

Pronombre relativo, relativo indefinido ὅστις, demostrativo (aquí anafórico y catafórico) οὕτος y personal ἡμεῖς. Adverbio relativo de lugar οὗ. Participio  de aoristo sigmático activo. Pretrerito perfecto. Verbo atemático δύναμαι. Futuro de δίδωμι. Subjuntivo aoristo (radical temático y de δίδωμι). 

Verbo de temor con la conjunción μή. Acusativo de dirección y C. C. de causa (con διά). Genitivo  partitivo. Dativo posesivo.

Subjuntivo. Completiva con μή. Verbo δίδωμι.

En griego

Traducción

En Perseus

 

7

Anábasis  

  I  8, 3-7 passim.

20 ll.

Alta.

Traducción asistida.

Disposición de las tropas de Ciro en Cunaxa.

Pronombre demostrativo οὕτος. Adjetivos irregulares πολύς y πᾶς. Adjetivo μέσος. Pretérito imperfecto de varios tipos. Participio de presente activo frente a medio. Participio aoristo contracto, radical atemático y perfecto pasivo. Aoristo radical temático y de ἵστημι. Infinitivo de presente activo y medio de verbos en dental y de ἵστημι. Imperfecto frente a aoristo de ἔχω.

Genitivo posesivo, partitivo y separativo. Dativo C. C. de instrumento y de modo.  Preposiciones πρός y μετά con acusativo y genitivo y εἰς con distintos valores. Participio concertado. Completiva de infinitivo de C. D. y de sujeto.

Repaso general, incluídos los verbos en -μι. Completivas de infinitivo.

En griego

Traducción

En Perseus

 

8

Anábasis  

  I  8, 25-27 passim.

13 ll.

Media.

Traducción.

Ciro muere acometiendo al rey.

Perposiciones ἀμφί, σύν, ἐπί, κατά, διά, ὑπό, ὑπέρ, παρά. Pronombre indefinido τις. Uso de αὐτός como anafórico y como enfático. Pronombre ἐκεῖνος como anafórico. Superlativo irregular ἄριστος. Adverbio de modo en -ως. Verbos contractos (participio e indicativo). Participio y aoristo activo, medio y pasivo. Pretérito imperfecto medio de verbos en -μι. Verbo φημί. Aoristo radical temático. 

Varias formas de expresar el C. C. de lugar (algunos sustanivados mediante el artículo). Participio concertado y sustantivado. Complemento predicativo. Genitivo partitivo.  Completiva de infinitivo de C. D., también en construcción personal. Anacoluto.

Repaso general, incluídos los verbos en -μι.

Completivas de infinitivo.

En griego

Traducción

En Perseus

 

Griego II                              Inicio